"Соглашение между Министерством образования и науки Республики Беларусь и Министерством образования Республики Молдова о сотрудничестве в области образования"

Архив


< Главная страница

НРПА РБ 22 апреля 2003 г. N 3/755



--------------------------------

<*> Вступило в силу 11 сентября 1995 года.



Министерство образования и науки Республики Беларусь и Министерство образования Республики Молдова, именуемые в дальнейшем Сторонами,

- выражая обоюдное стремление к равноправному сотрудничеству в сфере образования,

- рассматривая сложившиеся республиканские системы образования как целостные самостоятельные системы, способствующие полноценному национально-культурному развитию населяющих оба государства народов,

- учитывая существующие между Сторонами культурно-образовательные связи и взаимную заинтересованность в их укреплении и развитии, согласились о нижеследующем:



Статья 1

Договаривающиеся Стороны подтверждают равноправие всех образовательных учреждений, входящих в их национальные системы образования независимо от языка обучения и оказывают им равноценную государственную, организационно-педагогическую, учебно-методическую и материально-финансовую поддержку.



Статья 2

Стороны принимают на себя взаимные обязательства по удовлетворению образовательных потребностей граждан, этническая родина которых находится на территории другой Стороны.



Статья 3

Стороны подтверждают свои обоюдные намерения всемерно способствовать обеспечению комплектами учебной литературы по молдавскому языку учащихся школ Беларуси, изучающих молдавский язык, и по белорусскому языку и литературе учащихся, изучающих белорусский язык в Республике Молдова.



Статья 4

Стороны признают документы о среднем и профессиональном образовании всех уровней единого государственного образца, независимо от принятой системы оценки знаний учащихся.

Совместные комиссии Сторон проведут необходимую работу по установлению эквивалентности государственных документов Республики Беларусь и Республики Молдова об общем среднем, профессионально-техническом, высшем образовании и об ученых степенях и званиях.



Статья 5

Каждая из Сторон обязуется обеспечить продолжение обучения (до его завершения) граждан государства другой Стороны, поступивших на обучение до 01.01.1992 г., в высших учебных заведениях, а также послевузовского образования на условиях, действующих в отношении граждан принимающей Стороны.



Статья 6

Стороны устанавливают государственный заказ приема на обучение граждан Беларуси в вузы Республики Молдова и граждан Республики Молдова в высшие учебные заведения Республики Беларусь на условиях равного обмена.

Количество направляемых на обучение лиц, порядок их зачисления и финансирования определяется ежегодно дополнительным Протоколом.



Статья 7

Стороны не препятствуют индивидуальному приему граждан государства другой Стороны в свои образовательные учреждения в порядке, установленном действующими нормативными актами принимающей Стороны.



Статья 8

Стороны на основе принципов равноправия и взаимности будут осуществлять сотрудничество в следующих направлениях:

- поощрение взаимного изучения белорусского и молдавского языков, литературы и культуры обеих стран;

- подготовка специалистов посредством полного и включенного обучения, аспирантуры, научных стажировок;

- подготовка и повышение квалификации научно-педагогических кадров для вузов;

- организация производственной практики учащихся профтехучилищ;

- развитие прямого сотрудничества между учебными заведениями обеих Сторон и повышение его эффективности;

- совершенствование и развитие системы профессионально-технического и высшего образования;

- содействие участию вузов обеих стран в международных программах в области высшего образования;

- развитие сотрудничества в области современных образовательных технологий;

- развитие сотрудничества на региональном уровне через соединение гибких научно-образовательных комплексов или систем;

- создание и обеспечение функционирования информационно-справочной системы органов международного сотрудничества в области высшего образования.



Статья 9

Договаривающиеся Стороны в случае необходимости принимают на себя взаимные обязательства по подготовке и повышению квалификации педагогических кадров при вузах и научно-методических учреждениях другой Стороны. Порядок и условия повышения квалификации определяются соответствующим двусторонним Протоколом.



Статья 10

Стороны, сознавая необходимость расширения гуманитарных связей на двусторонней и многосторонней основе, обязуются всемерно поддерживать и развивать сложившееся взаимодействие между образовательными учреждениями обоих государств на различных уровнях, а также способствовать расширению контактов в сфере туристско-экскурсионной деятельности учащихся, студентов и педагогов, организации совместного труда и отдыха, проведения фестивалей искусств, спартакиад, творческих конкурсов, предметных олимпиад.



Статья 11

В целях изучения вопросов совершенствования и развития системы образования и обмена передовым опытом Стороны договорились о взаимном обмене делегациями на уровне министерств, органов управления образованием и учебных заведений, а также о проведении совместных мероприятий с различными категориями работников образования.



Статья 12

Стороны будут содействовать развитию материально-технической базы образования, включая обмен результатами проектно-изыскательских работ по объектам образовательного назначения, а также разработку, производство и взаимные поставки учебного оборудования, мебели, наглядных пособий, технических средств обучения, учебников и учебно-методической литературы.

Стороны будут поддерживать сложившиеся хозяйственные связи между промышленными предприятиями, снабженческими организациями, работающими по заказам систем образования обоих государств. Экономические и хозяйственные взаимоотношения оформляются специальными договорами как между соответствующими службами министерств, так и между образовательными учреждениями и производителями.



Статья 13

Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания. Настоящее Соглашение заключается на 5 лет и продлевается на следующий пятилетний срок, если ни одна из Сторон за 6 месяцев до окончания срока действия Соглашения в письменном виде не уведомит другую Сторону о его пересмотре или расторжении.



Статья 14

Настоящее Соглашение заключено в г. Кишиневе 11 сентября 1995 г. в 2 экземплярах, каждый на белорусском, молдавском и русском языках, причем все тексты идентичны и имеют одинаковую силу. в случае возникновения разночтений преимущество имеет текст на русском языке.



Министр образования и науки Республики Беларусь ВАСИЛИЙ СТРАЖЕВ



Министр образования Республики Молдова ПЕТР ГАУГАШ






< Содержание

Белорусское законодательство Правовые акты Беларуси

Право России

Новости

Партнеры

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru